msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPBS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 23:02-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: /Users/kafran/Documents/wordpress-bootstrap\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"


#: 404.php:13
msgid "Epic 404 - Article Not Found"
msgstr "Épico 404 - Artigo não encontrado"


#: 404.php:14
msgid "This is embarassing. We can't find what you were looking for."
msgstr "Isto é embaraçoso. Não conseguimos encontrar o que estava à procura."


#: 404.php:22
msgid ""
"Whatever you were looking for was not found, but maybe try looking again or "
"search using the form below."
msgstr ""
"O que estava à procura não foi encontrado, mas talvez tente olhar novamente ou  "
"use a caixa de pesquisa abaixo."


#: archive.php:10
msgid "Posts Categorized:"
msgstr "Artigo Categorizado:"


#: archive.php:14
msgid "Posts Tagged:"
msgstr "Artigo Etiquetado:"


#: archive.php:18 author.php:8
msgid "Posts By:"
msgstr "Artigo de:"


#: archive.php:22
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Arquivos Diários"


#: archive.php:26
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Arquivos Mensais:"


#: archive.php:30
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Arquivos Anuais:"


#: archive.php:43 attachment.php:15 author.php:31 image.php:23 index.php:34
#: search.php:17 single.php:17
msgid "Posted"
msgstr "Escrito em"


#: archive.php:43 attachment.php:15 author.php:31 image.php:23 index.php:34
#: search.php:17 single.php:17
msgid "by"
msgstr "por"


#: archive.php:43 attachment.php:15 author.php:31 index.php:34 search.php:17
#: single.php:17
msgid "filed under"
msgstr "arquivado em"


#: archive.php:70 author.php:58 index.php:59 search.php:42
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Mais Antigos"


#: archive.php:71 author.php:59 index.php:60 search.php:43
msgid "Newer Entries &raquo;"
msgstr "Mais Recentes &raquo;"


#: archive.php:81 author.php:69
msgid "No Posts Yet"
msgstr "Nenhum artigo foi escrito ainda"


#: archive.php:84 author.php:72
msgid "Sorry, What you were looking for is not here."
msgstr "Desculpe, mas o que você esatava à procura não está aqui."


#: attachment.php:27 image.php:53 index.php:44 page-full-width.php:30
#: page-homepage.php:109 page-left-sidebar.php:32 page.php:24 single.php:30
msgid "Tags"
msgstr "Tags"


#: attachment.php:41 image.php:67 index.php:69 page-full-width.php:44
#: page-homepage.php:126 page-left-sidebar.php:46 page.php:38 search.php:54
#: single.php:51
msgid "Not Found"
msgstr "Não Encontrado"


#: attachment.php:44 image.php:70 index.php:72 page-full-width.php:47
#: page-homepage.php:129 page-left-sidebar.php:49 page.php:41 search.php:57
#: single.php:54
msgid "Sorry, but the requested resource was not found on this site."
msgstr "Desculpe, mas não conseguimos encontrar o recurso solicitado."


#: comments.php:11
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Este artigo encontra-se protegido. Por favor, digite a senha para ver os comentários."



#: comments.php:21
msgid "No"
msgstr "Não"


#: comments.php:21
msgid "Responses"
msgstr "comentários"


#: comments.php:21
msgid "One"
msgstr "Um"


#: comments.php:21
msgid "Response"
msgstr "Comentário"


#: comments.php:21
msgid "to"
msgstr "para"


#: comments.php:25 comments.php:46
msgid "Older comments"
msgstr "Comentários antigos"


#: comments.php:26 comments.php:47
msgid "Newer comments"
msgstr "Comentários recentes"


#: comments.php:68
msgid "Comments are closed"
msgstr "Período para comentar encerrado"


#: comments.php:81
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixe um comentário"


#: comments.php:81
msgid "Leave a Reply to"
msgstr "Responder a"


#: comments.php:84
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"


#: comments.php:89
msgid "You must be"
msgstr "Você deve estar"


#: comments.php:89
msgid "logged in"
msgstr "registado"


#: comments.php:89
msgid "to post a comment"
msgstr "para deixar um comentário"


#: comments.php:97
msgid "Logged in as"
msgstr "Registado como"


#: comments.php:97
msgid "Log out of this account"
msgstr "Sair desta conta"


#: comments.php:97
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"


#: comments.php:105
msgid "Name"
msgstr "Nome"


#: comments.php:107
msgid "Your Name"
msgstr "Nome"


#: comments.php:114
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"


#: comments.php:116
msgid "Your Email"
msgstr "E-mail"


#: comments.php:117
msgid "will not be published"
msgstr "não será divulgado"


#: comments.php:124
msgid "Website"
msgstr "Website"


#: comments.php:126
msgid "Your Website"
msgstr "Seu Website"


#: comments.php:137
msgid "Your Comment Here…"
msgstr "O seu comentário aqui..."


#: comments.php:142
msgid "Submit Comment"
msgstr "Submeter comentário"


#: functions.php:147
msgid "Edit"
msgstr "Editar"


#: functions.php:151
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda por moderação"


#: functions.php:193
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"


#: functions.php:208
msgid ""
"This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr ""
"Este artigo está protegido por palavra-passe. Paara ver, por favor, digite a palavra-passe abaixo:"


#: functions.php:209
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"


#: header.php:116 searchform.php:5
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"


#: image.php:89
msgid "Image metadata"
msgstr "Metadata da imagem"


#: image.php:113
msgid "Date Taken"
msgstr "Data"


#: image.php:115
msgid "Copyright"
msgstr "Copyrigh"


#: image.php:117
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"


#: image.php:119
msgid "Title"
msgstr "Título"


#: image.php:121
msgid "Caption"
msgstr "Subtítulo"


#: image.php:123
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"


#: image.php:125
msgid "Focal Length"
msgstr "Distância Focal"


#: image.php:127
msgid "Aperture"
msgstr "Abertura"


#: image.php:129
msgid "ISO"
msgstr "ISO"


#: image.php:131
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocidade do Obturador"


#: index.php:39
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "Leia mais &raquo;"


#: search.php:7
msgid "Search Results for"
msgstr "Resultado da pesquisa para"


#: search.php:22
msgid "Read more on"
msgstr "Leia mais em"


#: sidebar-sidebar2.php:13 sidebar.php:13
msgid "Please activate some Widgets"
msgstr "Por favor, active alguns Widgets"


#: single.php:36
msgid "Edit post"
msgstr "Editar"


#: admin/options-framework.php:230
msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!"
msgstr ""
"Clique no OK para reiniciar. Quaisquer alterções feitas, serão perdidas!"



#: admin/options-framework.php:263
msgid "Default options restored."
msgstr "Opções predefinadas restauradas.."


#: admin/options-framework.php:304
msgid "Options saved."
msgstr "Configuração salva."


#: admin/options-framework.php:362
msgid "Theme Options"
msgstr "Configurações do tema"


#: admin/options-medialibrary-uploader.php:26
msgid "Options Framework Internal Container"
msgstr "Opções Framework Internal Container"


#: admin/options-medialibrary-uploader.php:128
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"


#: admin/options-medialibrary-uploader.php:151
msgid "View File"
msgstr "Visualizar Ficheiro"


#: admin/options-medialibrary-uploader.php:288
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"


#: admin/options-medialibrary-uploader.php:288
msgid "Previously Uploaded"
msgstr "Enviados Anteriormente"


#~ msgid "<h4>%s</h4>"
#~ msgstr "<h4>%s</h4>"

